中国語変換ツール PinConv+

By ctrans | 2005-07-09

中国語用のツールです。簡体字をピンインに変換する機能や中日辞書の機能などを備えています。

ソフト名:PinConv+[ダウンロード
概要:中国語関連の各種変換処理と中日辞書機能を備えたツール
種別:フリーウェア
ヘルプ、スクリーンショットはこちらから

このツールは、中国語を扱う上で頻繁に繰り返されるであろう作業を、少しでも楽にするために作成されました。漢字の発音を調べる、ピンインを書く、辞書を引く、単語帳を作成する。こういった作業は、学習過程や業務において毎日のように発生するものです。中国語を学び始めたばかりであれば、こうした作業の繰り返しは、対象言語への理解を深める上で有用ですので、その手間を惜しむべきではありませんが、ある程度中国語に通じ、毎日大量の文書を処理しなければならない場合、こうした作業にかける時間が、業務の効率に直接影響することになります。PinConv+は、以下の機能でこれらの作業をサポートします。

  1. 「簡体字中国語」から「ピンイン(発音記号)」への変換
    PinConv+のメイン機能です。漢字を入力すると対応するピンインに変換します。一般に、中国語の辞書はピンイン順に単語が収録されていて、単語の意味を調べる場合、ピンインが分からなければ、部首や画数から調べることになります。この面倒な作業を代行してくれるのがPinConv+です。コピーしたテキストをPinConv+に貼り付け、変換ボタンを押せば、対応するピンインを出力してくれます。
  2. 中国語の意味をダブルクリックで
    ピンインが簡単に調べられるのはいいですが、そのピンインをもとに辞書を調べるのも面倒な作業です。重く大きな辞書は扱いづらく、机上の作業スペースを占有します。電子辞書にしても、何度もピンインを入力するのは大変です。そして、これは筆者だけかもしれませんが、よく引く単語に限って、その意味がうろ覚えだったりします。同じ作業を繰り返すことは、なんとも面倒でストレスを感じます。
    PinConv+は、この作業の負担も軽減してくれます。ピンイン変換や後述する「単語分割」を実行すると、表示されていた中国語テキストは、単語単位に分割されます。試しにその単語上をダブルクリックしてみてください。画面右側の「辞書バー」に対応するピンイン、日本語訳などが表示されると思います。PinConv+のシステム辞書には、約5万5千語の単語が収録されており、それを自由に、そして簡単に検索することが出来ます。
    また、ユーザはこの辞書を自由に編集することが出来ます。表示されている単語を選択して、右クリックから「辞書編集」を実行するか、画面右下の「現在の単語を編集」ボタンを押せば、編集ダイアログが表示され、単語を編集したり、未登録の単語を新規に登録したりすることが出来ます。一度登録したデータが無駄になることはありません。こうした学習資産を、扱いやすいCSV形式でファイルに書き出す機能も用意されています。
  3. 「簡体字中国語」→「日本語漢字」への変換
    中国語の翻訳などをしていると、文書に含まれる地名や人名を、日本語の漢字に直さなければならないことがあります。対応する漢字を調べるのは大変面倒な作業ですが、PinConv+はボタンひとつで対応する漢字に変換してくれます。逆に、日本語の漢字を中国語に変換しなければならない場合も、「日本語漢字」→「簡体字中国語」への変換機能を使えば、作業は一瞬で終了します。

PinConv+には、これ以外にも中国語学習をサポートする機能がいくつか用意され、あなたの中国語学習を強力にバックアップします。使用する上での制限は何もありません。まずは使ってみてください。

更新履歴
2008年12月30日:「思想」のピンインを正しく変換できるように修正(Su様ありがとうございました)。
2008年9月22日:「成绩、奇迹」のピンインを正しく変換できるように修正(マルコメ・ポーロ様ありがとうございました)。
2008年7月22日:「邊、邉、穣、傪」を変換できるように修正(zhuze様ありがとうございました)。
2008年7月18日:「穂」が正しく変換されない不具合を修正(zhuze様ありがとうございました)。
2007年11月6日:「鄧、黃、吳」が正しく変換されない不具合を修正(x様ありがとうございました)。
2007年5月2日:「雲」が簡体字に変換されない不具合を修正(TAKE様、ありがとうございました)。
2006年9月5日:テキスト選択状態下において、ピンイン変換を行うと、正しく処理されない問題を修正(R様、ありがとうございました)。
2006年6月17日:検索と置換ダイアログに「Pinconv」ボタンを追加しました。このボタンを押すと、検索語句に該当する部分だけをピンインに変換することができます。
2006年6月15日:編集メニューに「すべて選択」と「削除」を追加しました。
2006年6月7日:ピンイン変換のオプションに、原文を単語分割しないオプションを追加したほか、変換メニューに「簡易ピンインを声調記号付き」へと変換するためのオプションを追加いたしました。例えば「pin1yin1」を「pīnyīn」に変換することができるようになっています。
2006年4月14日:ピンイン変換のオプションに「変換後原文と簡易形式のピンインを表示」を追加しました。
2006年2月7日:日中漢字変換用の辞書を一部更新しました。
2005年12月26日:「窓」が正しく変換されない問題を修正しました。
2005年8月3日:「証」が簡体字に変換されない問題を修正しました。

古いバージョンのPinConv:ダウンロード(Version 2.03)

web拍手

15 Comments

Su on 2009-10-02 at 6:24 AM.

舉世矚目
現代化
がスペースなしのまとまった形だと、
後の方が切れて、正しく変換されないようです。

ctrans on 2009-10-02 at 8:56 AM.

Su様

ご指摘ありがとうございます。
次のバージョン4.00で対応させていただきます< (_ _)>

LG on 2010-09-17 at 1:23 PM.

はじめまして。PinConv+、とても便利で愛用させていただいてます。ひとつ要望があるのですが、日本語から中国語、ないし中国語から日本語に変換する度に、テキストに改行が加わっていきます。そのたび消去するのを若干面倒に感じているのですが、変換しても改行が加わらないようにすることはできますでしょうか?ご検討いただければ、幸いです。

ctrans on 2010-09-21 at 10:10 PM.

LGさま

Pinconvをご利用いただきありがとうございます。
現在、PinConvはバージョン4.11が最新版となっています。
こちらであれば、ご指摘の問題は解消されていると思いますのでお試しいただけますと幸いです。どうぞよろしくお願い申し上げます。

http://www.karak.jp/articles/software/pinconv411.html

LG on 2010-10-19 at 6:20 PM.

ご回答いただき、ありがとうございます。その後、新しいバージョンを入れて試してみましたが、やはり改行が入ってしまいました。もしかすると、自分が使っているOSがWindows7であることと関係があるのかもしれません。ひとまず今は、このまま使わせていただこうと思います。とても便利なソフトを提供していただき、ありがとうございます。

LG on 2010-10-19 at 6:30 PM.

たびたびすみません。文字の変換で気になったところがあったので、ご報告です。「払」「仏」の二字ですが、中国語に変換すると「拂」「佛」と正しく変換されるのですが、そこから日本語にした際に変換されないようです。ご確認ください。

ctrans on 2010-10-19 at 9:17 PM.

LGさま

改行の問題はちょっと原因が分からないですね。私も最近Windows7を導入したのですが、変換結果に改行が挿入される現象は確認できませんでした(バージョン4.11にて)。引き続き調査し、何か気がついた点があればお知らせいたします。

「払」「仏」の相互変換については、次期バージョンで対応したいと思います。
ご指摘ありがとうございました。

momo on 2011-08-01 at 1:51 PM.

ダウンロードしたのですが、アラジンのランプ?みたいなのはなく、開いても中国語変換ツールにた取り付きません。

お教えいただければ幸いです。
よろしくお願いいたします。

ctrans on 2011-08-01 at 5:16 PM.

圧縮ファイルをダウンロードして解凍すると、フォルダ「PinConv+」が作成され、その中に「PinConv+.exe」があるはずなのですがいかがでしょうか?「PinConv+.exe」が本体ですのでこれをダブルクリックするとPinconvが立ち上がります。

なお、PinConv+はすでに開発を停止しております。最新版の4.15は以下からダウンロードできますので、あわせてご参照いただければ幸いです。

http://www.karak.jp/pinconv/pinconv415.html

KANO on 2011-10-06 at 2:50 AM.

こんばんは。はじめまして。
とても画期的なプログラムですね。初めてピンインが書けて嬉しかった!ので、エクセル2003で簡単な単語の読み方表を作っています。

ところがやりはじめてちょっと困っていることがあります。
こちらでピンインに変換(TimesNewRoman)した後、
エクセルにTimesNewRomanのセルに貼り付けると、
なぜか「三声のピンイン」の部分だけが明朝体やSimSamになってしまうのです。
例えばnǐhǎoをそのままエクセルのセルに入れると、ǐとǎの部分だけが明朝体かSimSamで、
他のn,h,oの部分はTimesNewRomanになります。そうなった後は全部を選択してTimesNewRomanに変換しようとしてもできません。

それでどうしても第三声のフォントを直そうと、
まず、Word2003にTimesNewRomanで貼り付けしてから、次にそれをエクセルにコピーして戻すと、キレイにすべてTimesNewRomanのピンインになりました。
こちらのプログラムからエクセルに直接コピーできないので、いつもワードを経由して2回コピーしている状態です。

さらに、その後ちょっと手を加えようとその第三声のピンインの入ったセルをダブルクリックすると、それだけでまたiとaの部分だけが瞬時に明朝体などのフォントに変換され、同じように戻らなくなります。間違ってダブルクリックしてしまうことがあると、すぐに第三声が別のフォントに変わってしまうので、ちょっと困っています。

第三声のこの事象は治ることはないでしょうか?エクセルに直接コピーはできないのでしょうか?
ちなみに、極たまに大丈夫な第三声のピンインもあります。(尾wěiほか、ほんの幾つかだけでした。)
エクセルを使いたいと思うのでどうしようかと思っています。
なにか煩雑にならない良い方法があればと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。

ctrans on 2011-10-09 at 1:56 PM.

KANOさま

Pinconvをご利用いただきありがとうございます。

エクセルの声調付きフォントの問題についてですが、当方の手元でも同様の現象を確認いたしました。
Wordを経由することなく、簡単にコピー+貼り付けができる方法がないか少し調べてみましたが、残念ながらエクセルのフォント表示の問題は当方の手元にて改善することができないため、Pinconv側でこの問題を解決するのは難しい状況です。詳細なコメントをいただきながら恐縮ですが、やはりいったんWordを経由して貼り付けていただくのが最も簡便な解決方法になると思います。

KANO on 2011-10-12 at 1:06 AM.

お忙しい中調べてくださってありがとうございます!
どのエクセルでも同じ状況で、他に良い方法もないということが分かったので、
それはそれで納得しました。
これからもワード開いてがんばりますね~~。
経由してでもピンインを書けるのは嬉しいことです。
どうもありがとうございました!

Toru on 2011-11-19 at 12:39 PM.

PinConv+を使っています。作成された方に感謝します。
ところで实地调查を変換するとshídìdiàochǎとなり、查の変換がcha2ではなくcha3になります。调查を変換するとdiàocháとなり、正しくなります。
よろしければ原因をお教え願えないでしょうか。

ctrans on 2011-11-20 at 11:29 AM.

Toruさま

拙作のツールをご利用いただきありがとうございます。
「调查」のピンインは正しく出力されるのに、「实地调查」のピンインが正しく出力されない問題についてですが、ソフト内部のデータベースに登録されている「实地调查」のピンインに誤りがあるため、このような出力となっております。取り急ぎ「实地调查」を選択して右クリックメニューから「辞書編集」を実行していただき、編集ダイアログでピンインを修正いただければ次回以降は正しく処理されるようになりますので、お手元にて処理していただけますと幸いです。ご指摘ありがとうございましたm(_ _)m

Leave Your Comment

Your email will not be published or shared.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="">