Posts tagged ‘text’

2010/04/11

Pinconv 4.06 – Wordファイルの操作

by ctrans

MS-Wordファイルからテキストを抽出し、編集後に書き戻す機能を追加したPinconvのバージョン4.06を公開します。

Pinconvの紹介はこちらのエントリ、詳しい使い方についてはPinconvの使い方を参照下さい。窓の杜による紹介記事はこちらです。

MS-Wordのファイルからテキストを抽出・編集・上書き

word2txt

Wordのファイルをテキストエディタで編集したいと思ったことがあるのは、私だけではないでしょう。Wordは優れたアプリケーションですが、テキストをガリガリと入力する時は使い慣れたテキストエディタの方が効率がいいですし、テキストが相手なら置換や整形、校正、翻訳支援など各種ツールを利用して作業の省力化を図ることができます。

私はふだんほとんどの翻訳作業をPinconv上で行っています。変換データファイル「中日.dat」をベースに翻訳用のデータファイルを作成していて、固有名詞や専門用語などを数千語登録しています。

たとえば、翻訳対象である中国語の原文に「发改委」という単語が出てきたとしましょう。この言葉は組織名の略称ですので日本語にすると「発展改革委員会」となります。いつ、どのような文脈で出てきても必ず「発展改革委員会」と訳出することになりますので、毎回「hattennkaikakuiinnkai」とバカ正直にタイピングするのは避けたいところです。

発展改革委員会

そこで先ほどの翻訳用データファイルに「发改委」と「発展改革委員会」のペアを登録しておきます。そうすると次からはGhostを実行するだけで「发改委」が「発展改革委員会」に変換されますので入力の手間が省けます。手間が省けるだけでなく入力ミスの心配もなくなります。効率を上げミスも防ぐ。私のように無精でそそっかしい人間には最適の作業環境です。

しかしながら現実は思うに任せないもので、最終的に納品するのはたいていWordファイルです。表組みやテキストボックスの中を翻訳しなければいけないこともあります。プレーンテキストに落としてしまうとこうしたレイアウトなどの書式情報は保持されないため、自前で復元しなければいけません。当たり前ですがものすごく面倒です。

職人芸の域に達している複雑な表組みやテキストボックスを多用したフローチャートなどは、ツールで翻訳の効率化を実現してもレイアウトを復元する労力の方がそれを上回るのでメリットがありません[1]

Wordからテキストを抽出

そこで必要となるのが次のようなソリューション。Wordファイルからテキストを抜き出し、エディタを使って書式やレイアウトを改変することなくテキスト部分だけを編集し、作業が完了したら修正内容を元のファイルに反映させる。これができれば使い慣れた環境がそのまま使えますし、面倒な編集作業に時間を取られることもありません。

今回Pinconvに実装した「テキストの抽出」と「書き戻し」は、上述の機能を実現するものです。以下、実際の作業手順を紹介します。
read more…

  1. Wordのマクロを利用した支援ツールもあるようですが、なんとなく手を出すのが億劫で今日に至っています。 []
2008/03/24

Full Screen Editor – Wu

by ctrans

wu

Wu はフルスクリーンエディタです。WriteroomDark Roomのように集中して文章を書くための環境を提供します。起動すると黒い画面にカーソルだけが浮かび、文章を書く以外のことができなくなります。
Wu is a full screen editor that offers a distraction-free writing environment such as Writeroom or Dark Room. Only black screen and a cursor are shown when starting Wu. All you can do is to write text.

wuDownLoad: wu.zip (1.59MB)

注意:フルスクリーンエディタですので、「閉じる」ボタンなども表示されません。Wu を終了する際は、Ctrl+Qを押します。フルスクリーン表示をやめる時は「Escape」キーを押して下さい。

read more…